Posts Tagged With: Salma

Sibset of the Week: Hussein of Jordan

from wikipedia.org

Some weeks I have my eye on a particularly tiny sibset and have to decide whether or not to pair it up with another to make the post of a reasonable size. This week? I’m covering perhaps the most amount of names I’ve ever covered in this feature because we’re looking at the children of the late Hussein of Jordan; he was King of Jordan from 1952 to 1999, and has 11 children from 4 marriages. Then I also felt the need to mention the children of his children, and thus this list of names tallies at 32. 32! My favourite thing to take from this list is the feminine use of the name Zein – a name we only covered a few weeks ago in this very same feature for a young lad.

Princess Alia, 1956

– Prince Hussein, 1981

Talal, 1989

Abdul Hamid, 1992

Abdullah II, 1962

– Crown Prince Hussein, 1994

– Princess Iman, 1996

– Princess Salma, 2000

– Prince Hashem, 2005

Prince Faisal, 1963

– Princess Ayah, 1990

– Prince Omar, 1993

– Princess Sara, 1997

– Princess Aisha, 1997

Princess Aisha, 1968

Aoun, 1992

Muna, 1996

Princess Zein, 1968

Princess Haya, 1974

– Sheikha Al Jalila, 2007

– Sheikh Zayed, 2012

Prince Ali, 1975

– Princess Jalilah, 2005

– Prince Abdullah, 2007

Prince Hamzah, 1980

– Princess Haya, 2007

Prince Hashim, 1981

– Princess Haalah, 2007

– Princess Rayet, 2008

– Princess Fatima, 2011

Princess Iman, 1983

Princess Raiyah, 1986

Categories: Sibset of the Week | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 Comments

Closet Chemistry: Amines and Esters

I’ve been thinking about organic chemistry quite a bit recently, and the combining of it with the topic of names struck me when we mentioned Amine last week. It’s a name of relative popularity in France, but it’s also the name of a functional group containing a nitrogen with a lone pair of electrons. For those interested, they can look like this:

Primary Amine, from wikipedia.org

You may have no idea why they’re important but it’s from amines that we get amino acids, which collectively make up proteins. That makes them vital for life. So, one could call Amino a slight variation of the name Amine – especially given that the French slightly altered the Arabic name Amin to get to Amine. Amin comes from the Arabic word for truthful and the female form of the name is Amina(h). Aminah was the name of the prophet Muhammad’s mother, who died when he was young. The Arabic word and name Amina means feel safe. For Bosnia and Herzegovina, Amina was the #1 female name in 2010; the most popular male name that year was Amar.

Names that sound like they’re related to the above ones include the Iranian name Minoo, sometimes seen as Minu, which derives from Persian and means heaven or paradise. Like the English name Heaven, or alas the infamous Nevaeh, Minoo is a feminine name. A name of Arabic origins which means heaven, or indeed sky, is the female name Alya. Going back to the French, in 2009, the name Alya ranked at #259 in France.

The reason Arabic names feature in French name popularity is Algeria and Tunisia. Both are former colonies of France, from which many immigrants have moved to France, and brought their naming tendencies with them. For both, Arabic is the official language and both earned their independence from France in the middle of the 20th century.

Other popular names of Arabic origins in France include Mohamed, Rayan, Mehdi, Nassim, Farah, Naim, Sana, Marwa and Salma, to name just a few.

And for those wondering whether we’re using Amine in England&Wales, we are – to a certain extent. In 2010, 11 boys were given the name Amine with a further 37 named Amin, putting the latter name at #792. Amina ranks even higher for girls, at #182, with 285 girls given the name and Aminah ranking at #254 with 128 of them born.

Another group of organic compounds are called Esters, said pretty much the same as you would the name Esther. She fit’s nicely with our already established post-theme of names inspired by our friends from the East as Esther means star in Persian. An Ester looks like this:

Ester, from tqn.com
Of course, it’s not concrete that Esther derives from Persian and hence means star. The name Esther comes from the Bible, being given to Hadassah upon the moment she entered the royal harem of King Ahaseurus. Esther could also have derived from the name Ishtar, the name of the Babylonian and Assyrian goddess of love, war and fertility; the Phoenicians called her Ashtoreth. What is worth noting is that the Dutch word for star is ster, which has given birth to the Dutch name Sterre (ster-ra).
Esther has given birth to a plentitude of variations: from Hester to Estee; Eszti (Hungarian) to Esteri (Finnish). What’s worth noting is that the spelling Ester is a legitimate international variant of the name Esther, used by Scandinavians, Spaniards, Czechs, Finns and the Portuguese.
When it comes to Esther vs. Hester in the popularity charts for England&Wales in 2010, Esther wins outright. She’s at #156 with 334 girls given the name compared to Hester, who is much further down at #1815 with only 15 born.
The -er ending for male names is starting to be touted as an upcoming trend, but there are some undoubtedly pretty girls names which end the same way, like Esther and Hester:
  • Amber
  • Aster
  • Clover
  • Demeter
  • Ember
  • Ginger
  • Grier
  • Harper
  • Heather
  • Juniper
  • Lavender
  • Miniver
  • Piper
  • Skyler
  • Summer

Notice how most derive directly from English words? What’s more both Jasmine and Jasper are names popular in England&Wales, and of Persian origins, as Esther could be; Jasper means treasurer in Persian. Colour names Azure and Scarlet also have links with Persian words, and that’s where we shall end this post.

Categories: Chemistry Inspirations, French Words | Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 3 Comments

Blog at WordPress.com.